"Før, Rotvoll der, ikke. Psykiatrisk innlagt, fattigkasse betale. Heter d-å-r-e kiste. Innlagt ofte plassere bur, loft eller uthus. seng, lagd, høy. Lenket vegg eller mellom to tømmerstokk, vanlig. Av og til vasket, ikke ofte. Lukt. Skyld, nærhet, bort, unntatt når mat. "
Dette er en tekst jeg har "oversatt" til tegnspråk fra norsk for å kunne lære meg bedre hvordan det skal sies når vi får besøk på skolen på onsdag, og jeg skal fremlegge denne historiebiten på tegnspråk til dem. Det blir mye mindre tekst siden alle små ord detter bort, disse er ikke nødvendig i NTS.
Her er teksten jeg har oversatt fra:
"Før Rotvoll ble bygd var det fattigkassa som betalte for utplassering av psykiatriske pasienter, på den tiden ble det kalt for dårekister. Derfor ble de innlagte ofte plassert i et bur på loftet eller i uthuset, med høy til seng. De kunne bli lenket til veggen eller fastspent mellom to tømmerstokker. Det ble så godt som aldri vasket og det luktet, dette fordi ingen ville komme i nærheten av dem, med unntak når de skulle mates."
Abonner på:
Legg inn kommentarer (Atom)

Litt spennende derre.
SvarSlettKan du tegnspråk for engelsk?
Betty
kan ikke engelsk tegnspråk, men kanskje, når det norske sitter som støpt? alltid spennende å lære nye språk, ser ikke bort fra at det blir flere lands tegnspråk etterhvert.. men ikke enda! har fullt opp om å lære meg det norske tegnspråket akkurat nå. (:
SvarSlett